ГОРЯЩАЯ ГРУППА

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК С ПОДГОТОВКОЙ К ЭКЗАМЕНУ FCE!

Уровень - Upper-Intermediate

Начало - 1 сентября 2020 г.

Успей записаться до 31 мая 2020 г.

Осталось 6 места!

Записаться в группу

Нидерланды признаны самой здоровой страной в мире

20.02.2014

Перевод: Лысак Елена, группа КР-3
Преподаватель: Дубровицкая К.А.
Оригинал статьи:
http://www.nydailynews.com/life-style/health/healthiest-country-world-article-1.1582013

Netherlands named healthiest country in the world

And the U.S. didn't even make the top 20. The Netherlands came out on top because of low diabetes rates, low food prices and nutritional diversity. Chad landed last on the list for its costly, unhealthy food options.А США вот даже не попали в ТОП-20. Нидерланды лидируют за счет низкого уровня заболеваемости диабетом, низких цен на пищу и большого пищевого разнообразия. Чад оказался последним в списке из-за его дорогой и нездоровой пищи.
Thanks in part to a diet that places the emphasis on vegetables and dairy products, the Netherlands has been named the healthiest country in the world to eat.Частично благодаря диете, делающей акцент на овощах и молочных продуктах, Нидерланды были названы самой здоровой страной в мире с точки зрения питания.
Though the country is better known for its liberal drug laws than its cuisine, the Dutch diet ranked the healthiest out of 125 countries in a wide sweeping report out of Oxfam that looked at factors like food availability, affordability, food quality and obesity rates.Несмотря на то, что страна более известна своими либеральными законами о наркотиках, чем кухней, голландская диета оценена самой здоровой из 125 стран в докладе Оксфордского комитета помощи голодающим, который рассмотрел такие факторы, как пригодность пищи, доступность, качество пищи и уровень ожирения.
According to the index “Good Enough to Eat,” the Netherlands emerged the leader thanks to relatively low food prices, low prevalence of diabetes, and better nutritional diversity than its European rivals.Согласно индексу «Пригодно для еды» Нидерланды стали лидером благодаря относительно низким ценам на пищу, низкой распространенности диабета и лучшему пищевому разнообразию, чем его европейские конкуренты.
Overall, the list is dominated by European countries, with France and Switzerland tying for second place, followed by Austria, Belgium, Denmark and Sweden tying for third.В целом, список возглавили европейские страны: второе место разделили Франция и Швейцария, а Австрия, Бельгия, Дания и Швеция заняли третье место.
Notable absentees include the UK, Canada and the U.S.Примечательно, что в исследование не включены Великобритания, Канада и США.
Asian giants South Korea and Japan, meanwhile, performed the best when it comes to healthy eating habits and food availability, given their lower rates of diabetes and obesity and equally low rates of malnutrition in children.Азиатские гиганты Южная Корея и Япония, тем временем, стали лучшими, когда дело дошло до здоровых предпочтений в еде и пригодности пищи, учитывая их более низкие показатели заболеваемости диабетом и ожирением и одинаково низким уровнем недоедания среди детей.
At the other end of the spectrum, Chad landed dead last on the list, due to high food prices, poor nutritional value as well as limited sanitary conditions that includes access to clean water.В противоположном конце списка- Чад - из-за высоких цен на пищу, плохой пищевой ценности, а также неудовлетворительных санитарных условий, включающих доступ к чистой воде.
Second from the bottom are Angola and Ethiopia.Внизу списка также Ангола и Эфиопия.
Interestingly, when it comes to unhealthy eating habits, Saudi Arabia was the lowest scoring country, ranking the worst for its high prevalence of diabetes - a whopping 18% of the population is diabetic. A third of the population is also considered obese.Интересно, когда дело доходит до нездоровых предпочтений в еде, Саудовская Аравия имеет самые низкие шансы на выигрыш, учитывая высокую распространенность диабета - 18 % населения являются диабетиками. Одну треть населения этой страны также считают тучной.
The fattest country on the list is Kuwait, where 42% of the population is obese.А самая «полная» страна в списке - Кувейт, где 42 % населения страдают ожирением.
To compile their ranking, researchers looked at figures from eight studies published out of international groups like the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization and the International Labor Organization.Чтобы составить рейтинг, исследователи оценили данные восьми исследований, опубликованных такими международными организациями, как Всемирная организация здравоохранения, Организация ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства и Международная организация труда.
Meanwhile, a 2006 study published in the American Journal of Clinical Nutrition concluded that a healthy traditional Dutch diet - defined as a high intake of vegetables, fruit, dairy products and potatoes - was more feasible and healthier for the longevity of older Dutch women, compared to a Mediterranean diet.Тем временем, исследование 2006г., изданное в американском Журнале Клинического Питания, приходит к выводу, что здоровая традиционная голландская диета – заключающаяся в высоком потреблении овощей, фруктов, молочных продуктов и картофеля – является более подходящей и здоровой для долголетия стареющих голландских женщин, чем, например, Средиземноморская диета.